One thing that has become clear to me in my first few years in the editorial world is that most people don’t understand the difference between a proofreader and a copyeditor, or even an editor. You might be reading this because you are unsure which service is right for you. Let’s see if I can help you figure that out.
Copyediting
A simple way to think of copyediting is that it not only looks at the small details but also the big picture.
Here’s the breakdown:
Correct grammar, punctuation, spelling, and syntax
Look for technical inconsistencies (e.x., Oxford comma is occasionally used)
Adhere to the style guide
Make sure the style is consistent
Ensure readability and accuracy, all while remaining true to the author’s voice
Check word choice and conciseness
Look for inconsistency in tone
Fact check, which is especially important in nonfiction
Check for legal liability
It is important to understand that a copyeditor does not assist with developing your story.
I hope these distinctions are helpful. If you still aren’t sure which service you need, a sample edit is a great way to get a feel for what would benefit your manuscript best. I offer a free 1,500-word (approximately) sample edit.
I have been reading out many of your posts and i must say pretty clever stuff. I will make sure to bookmark your blog.